You say US, I say Mao

The arrival of the UK Penguin Books paperback of Out of China reminds me of some of the material that had to be set aside. In particular, when discussing the impact of Maoism on counter culture movements overseas in the 1960s, I made reference to the mesmerising Jean Luc-Godard film ‘La Chinoise’, set largely in the claustrophobic Paris apartment of a group of student Maoists (try counting the Little Red Books: it’s awash with them). But there was no place for his 1969 documentary ‘British Sounds’.

That was a shame, but I was spoiled for choice. I think mainly of the sequence filmed at the then new University of Essex in which students are preparing for a demonstration. The screen shot above shows a collaborative piece of song-writing: fitting new words to the Beatles song ‘Hello, Goodbye’. You can find the film online if you look, and there’s a full transcript here. Here, without the music, is the sequence:

If you want to replace… Look, the whole point of the song is that I say «high,» and you say «low» — two opposites. So if you want to replace it, you’ve got to put it with something that is opposite. – What are you trying to change it round to anyway, exactly?– From what it is to… I mean, you can put some very nice things like «Ho Chi Minh» and «Castro» and things at the end of the lines. Somebody got a fag [cigarette]?– It’s got to be opposites all the way through. «You say US. I say Mao. You say… You say war…– No, you can even say, «Say US. I say Mao.» – Let’s think of the right bit with war, then. – You’ve got to say, «Look, I’m a fascist, and you’re a revolutionary. I’m a reactionary, and you’re a revolutionary.» So: «You say US, I say Mao. You say war…»– I think, actually, that if I say «Ho» instead of «no.» – «You say Vietnam, and I say…» something that compels.– But it doesn’t fit in, because «stop» is a very short syllable. You’ve got to have something that fits in with…– Hang on! «You say Nixon, I say Mao.» – «You say Nixon, I say Mao. You say…»– No, that doesn’t go.– «Say US, when I say Mao.» Good!

Good, indeed. Hmm. The rhyme works though, in context: Essex, 1969.

Otto, Mitzi, and Ho Chi Minh

‘A Military Messenger Heads for the Enemy’s Camp’: Japanese officers, Edna Lee, Otto, and Mitzi, leave the Kowloon Hotel on 13 December 1941.

When I first came across this Japanese military propaganda photograph of the ‘Peace Mission’ despatched across Hong Kong’s harbour from Kowloon on 13 December 1941, I knew it had to find a place in Out of China. It was not simply the bewildered look on the face of hapless hostage Edna Lee, whose husband was private secretary to the Governor, Sir Mark Young, nor was it the suave smartness of the glove-wearing Japanese officers preparing to cross the harbour with Mrs Lee, one of two British hostages they took with them. It was of course the fact that Edna Lee took her two dogs, and that they were dachshunds.

Smiles, gloves, and Otto (or Mitzi), on Hong Kong island, awaiting the British answer, 13 December 1941

Otto and Mitzi, for such were their names, got a starring role in this photograph that was widely distributed by the Japanese military press network. Mrs Lee was a ‘courageous woman’ ran the official caption. Indeed, as well as agreeing to the uncertain challenge of crossing the harbour under potentially hostile fire, Edna had the presence of mind to say that she would only consider going if a fellow captive on the verge of giving birth was also allowed to accompany them, and stay to receive British medical attention. But Edna also insisted on being accompanied by her dogs. American journalist Gwen Dew managed to talk to Mrs Lee as well as to the Japanese emissaries when they reached the island, and while they waited for answer to their message. The Dachshunds were an obvious conversation piece under the circumstances. ‘Yes, they’re Germans’, she told Dew, ‘but you can’t blame the poor dogs for that’. And as she chomped from a ‘tall pile of sandwiches’ brought from the Hong Kong Club — as you do in the middle of a battle — Edna reported that the Japanese had also filmed her, and had in fact repeatedly made her rehearse the exit from the hotel where she had taken shelter. This war was being staged as it was being fought, and what was being staged here aimed to portray the absurdity of anybody continuing to think of the British as imperial overlords: just look at the photograph again.

I thought of this episode the other day when I noticed that one of the stories published in the South China Morning Post on the very same day, under the heading ‘Merciful Release’, reported that Rosa Loseby, owner of the Kowloon City Dogs Home, had had all the 73 pets there put down before she had fled to Hong Kong Island. Loseby had brought over a few of her favourite puppies, and was not the only person to do so, but most of the dogs and cats in the city’s pioneering dogs’ home had been put down. This small massacre within the greater slaughter of the bloody battle for Hong Kong also echoed the mass euthanasia of some 400,000 dogs and cats in London in the autumn of 1939, which forms the subject of a recently-published book. So, lucky Otto, then; and lucky Mitzi. Lucky too, Gwen Dew, who managed to secure a passage on one of the exchange vessels in summer 1942. Her memoir of the Japanese assault and the first months of the occupation, Prisoner of the Japs (1943), mentions the plucky Dachshunds a few more times, for the Japanese fulfilled a promise to give Edna Lee and her pets special treatment for co-operating. But then they vanish from the record as Edna was eventually moved into Stanley Internment Camp. I am afraid that I do not think their canine luck held much longer.

And Ho Chi Minh? Oh, well: Rosa Loseby’s husband was a British lawyer, Francis Loseby, who had been instrumental in securing Ho Chih Minh’s release after he was arrested in Hong Kong in 1931. It took eighteen months, a great deal of skilful advocacy, and some cloak and dagger subterfuge. During the latter part of the period Ho was a regular dinner guest at the Loseby home, and in in 1960 the couple and their daughter visited Vietnam and were received by now President Ho. You can find plenty of photographs of this visit online on Vietnamese websites.

 

What Daisy Knew

In May 1949 Life‘s Shanghai Bureau photographer, Jack Birns, accompanied by its reporter Roy Rowan did the rounds of those bars and cabarets in the city that catered in the main for foreign sailors. You can find most of the photographs, which were not used at the time, in the Google Images Life Archive (search for ‘China, Last Days Of Shanghai‘, then browse). With a little patience you’ll find sets of photographs of bars and their owners, and the Chinese and Russian hostesses who entertained the patrons. You will not find many of the latter, for the Communist armies were moving on the city, so the bars are eerily empty. For that reason, I used one of these in Out of China as well as another taken in a Macao casino: two Chinas (of many). One staged set of the Shanghai photographs follows two seamen on shore leave from the gates of the wharf as they negotiate with cycle rickshaws, and traverse the Diamond and Lear Bars. They are the only customers.

Daisy Gao Kia Kin and Frank Yenalevicz, New Ritz Bar, Shanghai, May 1949 by Jack Birns © Time Inc.

Daisy Gao Kia Kin and Frank Yenalevicz, New Ritz Bar, Shanghai, May 1949 by Jack Birns © Time Inc.

The New Ritz Bar, whose owners, Daisy and Frank Yenalevicz, posed for the portrait above in May 1949, looked a higher class of establishment than some they visited, even though it was part of the ‘Blood Alley’ strip on Rue Chu Pao San in the former French Concession close by the river-front Bund and across Avenue Edward VII from the former International Settlement. It is the only one which had Chinese customers as well, here shown playing dice.

New Ritz Bar, May 1949, by Jack Birns, © Time Inc.

New Ritz Bar, May 1949, by Jack Birns, © Time Inc.

Robert 'Bo' Brown, Diamond Bar, Shanghai, by Jack Birns, 1949 © Time Inc.

Robert ‘Bo’ Brown, Diamond Bar, Shanghai, by Jack Birns, 1949 © Time Inc.

The details which accompany these photographs might give the name of the owner, Yenalevicz, or Jim Lear (Lear Bar) or Bobby ‘Bo’ Brown, owner of the Diamond Bar. The interest of Life‘s editors might have stretched to the Americans who ran or patronised these forlorn establishments, so Rowan and Birns provided some notes on them, and Birns took their portraits. Brown, we are told, for example, was a Chicago-born former Merchant Seaman, who had bought his business in 1946. You can find the odd reference to these men in the press: Lear being fined in 1948 for accepting US dollars as payment (which was illegal); Yanelevicz’s bar being declared ‘Out of Bounds’ by the US Navy that same year, and Shanghai Evening Post & Mercury editor Randall Gould ripping the sign down, declaring that extraterritoriality was over, and the US Navy had no right to fix a sign to anybody’s business in Shanghai.

It was Daisy who piqued my interest, however, or rather the woman I now know to be Daisy, or to be accurate, know to be 高桂金, Gao Guijin (or Gao Kwia Kin in the transliteration used in various documents). This was because she looks very much Yenalevicz’s equal. And well she might, for she owned, she said, half the business. She could, and did, prove it.

Frank Yenalevicz, native of Mahanoy City, Pennsylvania, died in September 1949 in Shanghai’s Country Hospital of heart failure. He was fifty years old. Four months later Daisy requested assistance from the US Consulate General to help her wind up his affairs. This letter was clearly written by a native-speaker of English, but there is no clue as to who was helping her at this point. Daisy had met Frank, she wrote, in 1923, then followed him on his US Navy postings around the Pacific until he left the service in 1933 after which they settled in Shanghai. There they ran their business, Daisy attending to the restaurant, and Frank to the bar. The New Ritz was taken over sometime after summer 1939. She ran it on her own during the Pacific War (when, after internment at Haiphong Road Camp in November 1942, Frank secured passage to the US on an exchange ship in September 1943), and accumulated substantial savings that they held in US dollars. Blood Alley’s business did not lag during the Japanese occupation. To avoid currency controls introduced by the Chinese government in 1948, Frank deposited their capital in a New York bank account in his name. By January 1950 the business itself was essentially worthless. Even the properties they leased — including ‘a comfortable apartment in a modern building’ where they had ‘lived respectably as man and wife’ (though they had never married) — were now valueless. She still ran the business, she said, but ‘Conditions here are now so unfavorable’ — after eight months of Communist control of the city — that she was by then in great need of the money held overseas.

Daisy’s vulnerability was also made evident when she offered a payment from the estate, without prejudice, to each of Yenalevicz’s siblings. She had never had any contact with the family, she wrote, but US consular officials with experience of Shanghai would be able to vouch for her story, for Frank would have been known to them (which was probably true, not least because of the May 1948 contretemps). Nothing seems to have happened, however, as events — the closure of the US consulate general, the onset of the Korean War and the US-led trade embargo against China — conspired to obstruct Daisy’s attempts at restitution. Meanwhile the business stumbled on, although perhaps dice no longer rolled across the tablecloths. A September 1952 report in John W. Powell’s China Monthly Review recorded that the bar was still serving ‘American style lunches and dinners’, including his ‘next T-Bone steak’ (Powell’s pro-PRC magazine aimed to rebut US claims about food shortages). Still, beef or no beef, Daisy was anxious to regain her money. In May 1953 she tried again through a set of New York lawyers but there is no record in the file of any success.

For now, Daisy’s tale remains suspended here, and the woman herself is frozen in the record, snapped behind the bar at the New Ritz by Jack Birns, and lodged in this US State Department file, precariously, but comfortably, living in her eighth-floor rooms in the Yates Apartments on Bubbling Well Road. But the dossier on Frank’s estate provides a glimpse nonetheless of some of the more mundane realities behind the much-mythologised ‘Blood Alley’. From time to time the Birns photographs are rediscovered and re-circulated online as showing foreign decadence in the shadow in the Communist victory. Well, this was, all in all, the brief given to Birns and  Rowan when they were sent to Shanghai.

But in catching Daisy, Birns also caught another way of viewing the world that was about to be taken over, one that I explore in greater depth in Out of China: the messy lived experience of treaty port China. Here were middle-aged Frank and Gao Guijin, who had dodged the war and the inflationary crisis of the late 1940s through fair means and rather more pragmatic ones, keeping their businesses open and their customers satisfied. Under one regime their properties will best have been registered in Frank’s name, and will have been protected that way by his American extraterritorial rights, which lasted formally until 1943. But during the Japanese occupation and then in the post-war years, it was plainly easier to run them as Daisy’s. To mangle a famous saying of Deng Xiaoping’s: it did not matter to them if the New Ritz cat was American or Chinese, as long as it attracted the mice.

So Daisy and Frank were, it seems, a comfortable team, adroitly working their niche in the politically mis-shaped world of treaty port China. They lived well, and earned well, although the living was sometimes not without danger. The New Ritz’s previous owner, Albert Fletcher Wilson, had been killed in July 1939 just outside the bar, shot by pro-Japanese terrorists during a series of attacks on government newspapers. But the greatest challenge Daisy faced as its owner, however, proved to be her husband’s death and the entangled legal consequences of their never having married, as well as their strategies for survival through the Pacific war and China’s post-war crisis. The wrenching reconfiguration of the Cold War finally threw up challenges that even the most adept found difficult to manage. Daisy’s attempts to regain their savings may also have been prompted by the tightening policies of the new city authorities in the early 1950s, and the scrutiny of the business and its assets that this would have entailed. Things might have got much more difficult for her in Shanghai thereafter as a small business owner with long-term American connections.

This Sino-American partnership was trapped by history. And while the ‘Blood Alley’ approach to night-time Shanghai’s foreign-flavoured history has its truths, even these are better understood if we look more closely behind the lurid headlines to the real world of Gao Guijin, who opened up the restaurant every morning, and posed calmly next to Frank Yenalevicz for Jack Birns.

Sources: US National Archives Record Group 59; Box 1205, Case No. 293.111 Yenalevicz; China Monthly Review, 1 September 1952, pp. 296-300; South China Morning Post, 17 May 1948, p. 10.

 

Handover songs

I’m currently in Hong Kong, which is buzzing with excitement about a new song and video, commissioned by the government to commemorate the twentieth anniversary this summer of the handover of the former colony to China. Perhaps I exaggerate, but ‘Hong Kong Our Home’ the ‘Hong Kong SAR 20th Anniversary Theme Song’ has not had a warm reception.

Something about it seemed familiar to me. Then I realised that we might place it not simply in the history of lamentable Hong Kong handover songs, and there is such a history, for it is not the original musical commentary on this momentous political change. The first accompanied the handover itself at a special concert, and then another was released for the tenth anniversary. Suffice to say that a parody of that song has apparently received rather more viewers on Youtube.

But handover songs commence rather in 1943, with the transfer of the International Settlement at Shanghai to the control of the collaborationist government of Wang Jingwei on 1 August that year. Here are the words of the ‘Greater Shanghai March Song’ penned, at least nominally, by quisling mayor Chen Gongbo, and performed for the first time at a ‘special patriotic concert’.

“Greater Shanghai! Greater Shanghai!

Overlooking the Middle Pacific

Guarding the mouth of the Yangtsze River

Your bold face shines on Asia

Your name is known throughout the world!

Greater Shanghai! Greater Shanghai!

Our wealth is every growing;

Our civilization is ever progressing.

Let us rejuvenate China,

Safeguard East Asia

And perfect our freedom and independence.”

Of course, this is most unfair, for the lyrics and sentiments are very different to those of ‘Hong Kong Our Home’:

“That’s why I treasure Hong Kong

That’s why I admire Hong Kong

We love her  with an eternal glowing flame

that grows as time goes by

revealing her true strength

Our beautiful Hong Kong shining ever brighter

Our beautiful Hong Kong up on the world stage

Step by step, we will carry on

astounding the world as we always have

Step by step, we will carry

on astounding the world as we always have

This is our home”

Ah. Well, the politics are of course, quite, quite, different, but I rather think, on reflection, that in many, many, ways, the song, at least, remains the same.

Hey, hey, it’s LBJ

I was briefly in Beijing last week, joining in a surreal but wonderful graduation celebration that the University of Bristol now holds regularly there: 370 Chinese students, 600 of their guests, 27 university staff, and 2.6 million hits on the event’s livestream channel. Earlier I had walked past the nearby entrance to the British embassy. That took me back to another China, the one that imploded during the Great Proletarian Cultural Revolution, and that produced some differently surreal moments in amongst the horror and the violence.

The entire British compound is surrounded now with high security fencing installed by those hosting the diplomats, and a plainclothes – and plain-speaking – Chinese security officer has now joined the soldier always on duty outside the gate.

But it is still recognisably the building portrayed in a set of photographs I just received that were taken in the mid-1960s, although security was rather laxer then, and it was an unhealthy-looking pink in colour. These images below come from the politically heated summer of 1967. An insurgency against the British authorities in Hong Kong was by then well underway. In solidarity, and to protest against arrests of leftist journalists in the colony, the embassy walls and gates in Beijing were then decorated by protestors with anti-British posters and slogans: down with British imperialists; ditto the embassy (then, officially, the Office of the Chargé d’Affaires, as ambassadorial relations were not established until 1972); and ditto the then British Prime Minister Harold Wilson, and worse.

This one below, printed in my new book, shows some rather different characters on duty outside in late June 1967 to those you can find today: US President Lyndon Johnson is slumped on the left, yoked to ‘running dog’ Moshe Dayan, Israeli army chief, who is yoked in turn to Harold Wilson. The white placards read ‘American Imperialist’ and ‘British Imperialist’ and are struck through in red: a sentence of death.

These rather fine effigies appeared on 10 June in protest at alleged British and US support for Israel in the Six Day War. Behind them some more, made of straw, dangle from cables. These lingered for several weeks more until the night of 5 August 1967, when, tiring of this, and somewhat at a loose end –for all normal diplomatic business had ground to a halt because of the cultural revolution turmoil and the Hong Kong crisis — the British Head of Mission, Donald Hopson, authorised ‘Operation Effigy’. Hopson, a former commando, drew up a detailed plan for a ‘brief sortie into Chinese territory’ by two ‘assault groups’ to cut them down and bring the remnants into the mission. They had ‘finally become an irritation to myself and my staff’, he reported, deadpan, in a formal post-operation report to the British Foreign Minister. Under cover of a barbecue, and while the guests were ‘happily shaking and jerking on the dance-floor’, and when Chinese Red Guards were distracted by events celebrating the first anniversary of Mao Zedong’s land mark ‘Big Character Poster’ (or were busy trying to burn down the Indonesian Embassy), the two teams snuck out of the compound’s two gates, one atop a bus, and the other on foot. Ropes were cut and the loot was hauled back in, although one guard managed to salvage some of the remnants.

Over in seconds, and reaching barely a few few feet into Chinese territory, it must surely nonetheless have been the last formal British offensive undertaken on Chinese soil. ‘I think it has done us all good to have a bit of a go’, reflected Hopson, after ‘sitting in the trenches for three months’. And if there had been any formal complaint from the Chinese Foreign Ministry, then he was ready to fling back at his hosts the phrase that had been hurled at them for months by then, that ‘the action of the British masses was entirely justified’. In the event, there was no complaint. And at this point in China’s history, there was not really much by way of a Foreign Ministry either. But two and a half weeks later, as tensions rose and rose, Red Guards stormed the compound and set fire to the building.

More about that soon.

Out of China: now in paperback, and shortlisted for the 2018 Wolfson History Prize

Shortlisted for the 2018 Wolfson History Prize, my most recent book, book Out of China, now published in a Penguin Books paperback in the UK, and in hardback in the US by Harvard University Press, narrates the struggle of China’s peoples across the twentieth century to roll back foreign power, and explores the explosive legacy today of the era of foreign domination. Starting in 1918 it charts the decline, fall and afterlife of the foreign enclaves that had been established in many of China’s great cities (as well as in some quite out-of-the-way backwaters). It shows how the battle to restore China’s dignity and sovereignty took place on battlefields, and in conference chambers, but also in museums and galleries, in Hollywood, in print, and on stage. Out of China is concerned with struggles over ideas, and political power, but I also draw out the human dimension, and the stories of those caught up by design or chance in this now largely vanished world. The battle for China was not over even when the last foreign colony, Macao, was handed back in 1999, and tensions over the record of foreign powers in China, and over the wider legacy and impact of the West remain live today.

 

 

Media links: Out of China reviews

‘Barbarians Out’, review by Rana Mitter in New York Review of Books, 7 December 2017 (paywall).

Open Letters Monthly, review by Steve Donoghue, 11 September 2017.

Review by Peter Gordon, Asian Review of Books, 8 May 2017.

Interview in South China Morning Post, 3 May 2017.

Nationalism by another name’, review by Julian Gewirtz, in The Financial Times, 25/26 March 2017.

‘Power games’, review by Michael Sheridan in The Sunday Times, 26 March 2017 (paywall).

‘Boxed in Rebellion’, review by Gavin Jacobson, Times Literary Supplement, 19 April 2017.

Review in Prospect Magazine, by Julia Lovell, 11 April 2017

Fly on an elephant’s back: The rise and fall of Suidi, a forgotten treaty port

Here is an extract from the introduction to the volume that Isabella Jackson and I have co-edited, and which has just been published by Routledge. I wrote this section by way of an experiment, and because it seemed worth exploring how narrative might best serve to help identify the wide range of issues that the study of these ‘flies on an elephant’s back’ provokes. This was Rhoads Murphey’s 1970 formulation about Shanghai, when he argued that the foreign presence there was irrelevant overall, because while the fly could ‘provoke a violent counter-reaction’, it could not ‘change the elephant’s basic nature’. Hmm. I also chose this form because I thought it might be fun. This is my first foray into fiction, although of course, it is all completely and utterly true.

Treaty Ports in Modern ChinaNineteenth-century European traders — let us say in this case Britons, because the British pioneered the majority of such moves — identify a Chinese port city as geographically well-placed, or well-positioned within trading networks, and within a regional economy, and so lobby for its opening to foreign residence and trade. They petition their diplomats or politicians at home and in China, directly and indirectly, and make their case through their local and metropolitan press, emphasising perhaps the imperatives of free trade and the commercial opportunities presented by a new foothold in China. The context in which this develops is that of the ‘treaty system’, a term which describes the set of privileges secured by foreign powers in treaties negotiated with the Qing state in the aftermath of the 1842 Sino-British treaty of Nanjing, that ceded Hong Kong island to Britain, and opened five Chinese cities – Canton, Xiamen, Fuzhou, Ningbo and Shanghai — to British trade and residence. This treaty brought to an end bloody bouts of a military conflict that had its roots in Qing initiatives to suppress the contraband opium trade in 1839: the First Opium War. Subsequent agreements saw the establishment of the principle of consular jurisdiction of Britons in China, that is, extraterritoriality: they were subject not to Qing law, but to the jurisdiction of their consuls. A second conflict in 1857-60 had its roots in British and French frustrations with the implementation of the first agreements, and in apparent Qing challenges to the principle of extraterritoriality at Canton. The actions of the provincial officials were subsequently shown to have been in conformity with the basic principles of the treaties, but the conflict had already by then taken hold. As a result, new treaties and agreements opened further ports in north China and along the Yangzi River. Other foreign powers took advantage of these developments to negotiate their own agreements with the Qing, and most-favoured nation clauses ensured that privileges secured by one were applied to all.

Gains secured never seem to have satisfied. So the fallout from a contingent event (a killing, usually) provides an opportunity for the foreign traders’ ambition to open a new city to be realised, for the opening of the port — let us call it Suidi – is one of the articles of the agreement or memorandum that wraps up the incident, and lowers levels of tension, at least until the next such event. A consular official is dispatched to oversee developments. Foreign entrepreneurs arrive quickly, perhaps even before the agreement is formally signed, and scout out opportunities. The consul, in collaboration with his understandably somewhat resentful Chinese peer marks out an area for exclusive foreign residence. (Resentful because his job will now get much more complex, for interaction with foreigners will lead to frictions, and he will be ill-placed between his superiors in Peking, and local elites, neither of whom will be satisfied with his handling of any incident). Under most-favoured nation clauses in their own treaties, other foreign powers are also able to take advantage of the opening of Suidi, and will dispatch their own officials. The first consul marks out a series of lots of land, and the traders hustle him to secure the seemingly best situated, on the waterfont, or with potential for development. Transfers from existing Chinese landowners are generally smoothly carried out, for agreed prices, though often graves or sites such as temples remain in Chinese ownership. There will be some dispute about what has actually been ‘opened’: the Qing authorities will say the harbour, the foreigners the city. A separate ‘ground’ outside the city proper by the waterfront will be the usual compromise. Perhaps another of the powers will negotiate a site as well, but this is a commitment to some level of state expenditure, which is never welcome, and if third power nationals can take happy advantage of the first power’s new concession, then that is often amenable to all. For the first contracting power, the British in our case (the Qing being the second), it means more bodies on the ground, which will be welcome.

The Maritime Customs Service appoints an officer to work with the local authorities to prepare port regulations and a mechanism for the establishment of trade. Most likely he will also work with the same authorities to prepare the bunding of the waterfront, and foreign-style properties are quickly built, allowing the port pioneers to move ashore from the ships they have been living on, or to move out of Chinese housing that they might have been able to rent (sometimes, however, this has not been possible, because of local resistance to the opening of Suidi). The port is added to existing passing steamship routes, or a shipping firm might essay a new line. There may be some disappointment, for the local Chinese traders often prove to have sufficient existing connections into the economy of foreign imports and exports, but something will be made to stick. Suidi, like other ports, will develop its own rationale and place within the hierarchical network of treaty ports across China, which are linked into regional and then global networks of communications, trade and the circulation of people, goods and ideas. The city will be written up in surveys of the treaty ports of China. Its entry in the annually-published Chronicle and Directory of China, Japan etc. will commence with a description of the growth of the foreign community and highlights from its history. It will represent itself through the regular dispatches to the editor of the North China Daily News in Shanghai of a budget of local news. Early on a photographer will pay a visit, and photographs of the lawns on the Bund and the buildings that the companies build on their lots will start to circulate; later ones will reach far and wide as postcards and will be collected for the stamps and postmarks affixed to them by the consulate post offices that are soon established.

The small foreign community quickly finds it needs to identify a site for a cemetery, and will look also — for this is just as pressing — for a location for a racecourse. Suidi’s Chinese residents will take to the races, which will become a big annual or twice-yearly event, providing opportunities for eating, watching entertainers, and for gambling. Some nearby hills or a seaside resort will doubtless provide an opportunity for securing respite from the summer heat, as foreign residents rent temples or even, eventually, acquire sites on which to build bungalows. They will have established a club, perhaps with a reasonable library in time, and Suidi’s lower class foreign men – Customs Tidewaiters – might have their own, or make use of the taverns or hotels, or skittle alley, that might be established. A newspaper is started; a masonic lodge established. Missionaries, who have also dashed in at the start, have established chapels and perhaps one will officiate at services for the foreign population. The new roads and jetties need to be maintained and the landrenters – for technically all land remains the property of the emperor and the foreign lot-holders are simply renting it on (generally) 99-year leases – elect or select annually a committee to oversee this, paying a small tax to provide the funds. In time this looks like, acts as and talks about itself as a Municipal Council, employing a police force, public health officials, perhaps in time running a school, and a public works department. It attempts to build a suitable system for sanitation in the concession for which it is responsible, but as none of the lot holders ever want to pay much by way of municipal rates – and as they form a small, closed circle who take it in turns, mostly, to run the Council – such work is underfunded and often rudimentary. Regularly, the concession will flood, because inadequate attention has been paid to local topography. The Council will adopt the formal Chinese title ‘Suidi 工部局‘ (gongbuju) – Board of Works Bureau’ – an awkward name copied from that of the Shanghai Municipal Council. Note that it blithely, and thoughtlessly, appropriates the whole of Suidi into its name, for in English the sense of foreign possession will be clear in the designation ‘British Municipal Council of Suidi’. Local people will call it the ‘foreign waterfront’. The relevant national Consul might have, ex-officio, a place on the Council, or the Land Regulations that he has promulgated will reserve to him the right of final approval for the decisions and budget of the Council, but each set of regulations turns out, on inspection, to be subtly different from every other one, for all have specific local characteristics.

Suidi will prove as brittle a site as any other. The Customs and a foreign shipping firm will argue over the siting of a jetty; the appointment of Sikh policemen will lead to a riot; an anti-dynastic secret society will launch an uprising; local elites will clash with the highest Chinese official in the port – the Daotai — over what they perceive to be his inadequate response to foreign impositions; missionaries at a station in the hills will be the subject of a violent incident, as people take fright at rumours of cannibalistic activities in a mission children’s home. Men will fortify the Council building as a redoubt, and for a while will sleep with revolvers close to hand. Foreign gunboats will call into the port regularly, and linger when there is tension. The Council’s pool of foreign recruits for its posts is not a large one, and it must make do with men who have, it is clear, failed everywhere else, and so whose qualities are such that they will cause ‘incidents’ through their casual or thoughtless violence, their laziness, insensitivity, or stupidity (although none of these qualities are exclusive to these men alone). Although initially planned as a zone for exclusive foreign residence, times of crisis, or simple rational choice, mean that Chinese businessmen, initially, and then their families and others, seek residence in the concession. The Land Regulations will be tweaked to allow this, but to disallow any representation on the Council. Suidi’s trade grows, and land values increase, and the Council looks for more space, securing an extra-concession district through land purchases and road building projects, which brings with it an existing Chinese population that cannot now be cleared out.

Intra-colonial tensions will not be absent either. Conflicts in Europe will give rise to fractures locally, and rising powers will assert forcefully their own rights within Suidi, for access for firms run by their nationals to an advantageous slice of the Bund, or exemption from this tax or that. In the 1890s a crown prince will visit on a tour of the ‘east’, and open a new club for his subjects as a choir sings anthems, the building behind them smothered in national flags. There will be a grand feast, and platitudes and loyal toasts from the empire’s most distant, but no less loyal subjects. This tour will be the subject of an important book stating a case for a new and aggressive forward policy in China. A new concession at Suidi will be demanded, adjoining the existing one. National prestige will be associated with a good site for an impressive consulate, or wharf, while the proportion of foreign trade in the hands of this nationality and that one will be closely observed. In the late 1890s and afterwards, diplomats will argue that their own nationals employed in the Maritime Customs should be appointed to this port or that one to reflect their own predominance in local trade. Occasionally it might look as if the British and the French, or the Russians and the British, might come to blows over such matters. In general these disagreements will be smoothed over. All the foreign consuls locally work together as a body in their dealings with the relevant local official – the Daotai and his successors in the last days of the Qing and during the republic — the longest serving amongst them acting as their spokesman and chair.

The ecology of foreign life in Suidi will become more complex as time rolls on and the community grows. At first the foreign men are all single, and find companions locally in relationships that are simply transactional, but some of these will last, and become formalized, and some relationships with Chinese women are genuine from the start. Children of plural heritage will be born. Missionaries may run a home for them, but some men, better off, may send their children overseas, or find them a job in the Customs, or look after them financially in their wills. Over time more foreign women will become part of the community. Some such families will stay locally for two or three generations: this one associated with the newspaper; that one with a niche trading firm and the club. The cemetery will fill, first with adult males, then with women and children as well. Their gravestones will mark out the most decidedly foreign-looking site in the city, yet as Suidi develops, more and more foreign-style buildings will be built outside the concession areas, which, as a result, start to look less and less anomalous.

Consuls will record births and deaths, and officiate at marriages. Lower class foreigners will marry Chinese, sometimes young women from the brothels; in the Republican period they will marry Russians. Missionaries will marry each other. Most foreigners of better social standing will marry elsewhere, usually back ‘home’ on their periodic long leaves from China (which on the whole they alone can afford). Most residents will not stay beyond a single generation, leaving for ‘home’ or elsewhere in the worlds of empire and global migration when they can afford to, often, though, with a lingering sense of exile from the sweet comforts of the colonial style life they have enjoyed in Suidi. They will forget their often profound, debilitating boredom. Loyal servants and civilized, cultured connoisseurs of the ceramics the better-off foreigners like to buy are often forefront in foreign memories. Such stories might be worth a column in a newspaper in New South Wales, or wherever they end up, or a public talk or two. Men working for the bigger China firms, tobacco and oil companies like British American Tobacco and the Asiatic Petroleum Company, trading houses such as Jardine, Matheson & Co., shipping lines (the Peninsular and Orient) and banks (Hongkong and Shanghai, Standard Chartered), will have been moved around several ports during their careers, gaining experience, cutting their teeth on working in different markets. At Suidi their eyes will usually be on a bigger prize: Tianjin or Shanghai, most often. They will complain of the effects of living in Suidi on their health and they might leave a child buried in the cemetery as they move on. They will drink heavily, wherever they are posted.

Private tragedy, happiness, and everything in between will find its way into foreign lives in Suidi. The world of colonialists – and Suidi is a site within that world, though China is not a colony and neither are its treaty ports – is a world of success, and failure, and all the various trajectories though life that a man and a woman can take. In the treaty ports, however, perhaps there is always more of the latter – failure — than the former: the China coast is a shore of disappointment. Corruption, crime of other sorts, and hopes unrealised will be features of foreign life at Suidi. The consuls will convene their courts, and their jails will have inmates, though these prisons might be a little makeshift sometimes, or else, they will borrow each other’s lock-up. Sometimes a more serious case is referred to higher courts in Shanghai. Some traders will always game the system, running what British consuls called ‘lie hongs’, fronting Chinese businesses as their own (for a fee), and claiming consular support in disputes with Chinese officials. Sometimes when one consul refuses, they will try another, and go court shopping too, claiming different nationalities. Perhaps a cannier trader has secured the honorary consulship of a nation that has little of a China presence, which is usually advantageous to him. The consuls will try to weed these front-men out, but will not always succeed, and meanwhile the original rationale of the Suidi concession as a residential site exclusively for foreigners has been so compromised that it is now simply a mechanism for foreign lot-holders to secure Chinese tenants: for a concession proves a useful place for resort in unsettled times, and China’s treaty century is a century too of war, civil war, rebellion and invasion.

The concession is rooted in the city, but in the wider network of treaty ports. Suidi’s economic growth is multi-layered. Parts of the commerce of the city and its hinterland are integrated into a new layer in China’s national economy – a treaty port economy – and some through that also into an east and southeast Asian economy and a global trade. As food processing technology and refrigeration develop, Suidi produce is consumed thousands of miles away along oceanic shipping routes. At the same time, what is initially an exclusively foreign shipping infrastructure captures some of the existing flow of goods: the foreign presence is as much interpolation, as innovation. The systems and processes of the Maritime Customs Service are designed to facilitate this, but many of the port’s Chinese traders continue to ship goods under the Native Customs flag, and the published annual returns on Suidi’s trade that the Customs issues are only a guide to the city’s commerce, not an accurate record of it.

Underpinning all of these developments is a complex and evolving legal framework, which was never entirely water-tight, for human ingenuity means that loopholes are exploited, and the law of unintended consequences is very much present. It is grounded in agreements about land transfers, negotiated locally, in most cases, and in the presence, application, or threat, of military violence, as well as other forms of power. In the port the gunboats come and go. Naval landing parties on occasion parade the Suidi Bund. Local foreigners form an ad hoc ‘volunteer contingent’ at one critical moment, taking their protection into their own hands. Suidi is entirely a product of an unequal power relationship, but it was also hardly planned to develop as it did. The growth of such semi-colonies – for such they seemed to outside observers, and such they were often assumed to be by those who experienced them – lies outwith the bilateral national treaties signed by those with plenipotentiary powers, though it was a consequence of those, and facilitated by them.

This is one version of a treaty port’s history. But there is of course another way of looking at it, in another language. This is a story of the dispossession of the original landowners, and while market rates were generally given for the initial transfers, there may have been disagreements, and perhaps sharp ones about continued access to land that held graves, or temple sites. Nonetheless, the opening of a treaty port always provided opportunity: for local traders to collaborate with the incoming foreign merchants, although this might also be complicated by the fact that the foreign firms already had their compradors and Chinese agents. There were opportunities to provide services for the incomers, as servants or shopkeepers. In the private economy there were opportunities for pimps and brothel keepers. As the concession developed its institutions there were employment opportunities in the police force, public works and other departments, but there was little scope for much beyond menial or routine work, overseen by European men who could not speak Chinese. The medium of communication was pidgin English, and gesture, sometimes (too often) a hand or a foot. The foreign companies needed labour, and so there were opportunities for contractors. Other Chinese entrepreneurs also arrived, perhaps from communities overseas in foreign colonies, who were themselves able to benefit from extraterritoriality in China, as colonial subjects, though sometimes to the consternation or against the opposition of consuls. Others gladly accepted them, for it gave them a larger presence of their own nationals to boast about in negotiations in Beijing.

The early photographs of Suidi, in particular, will have exploited the stark contrast between the streets and buildings of the existing city, and the new order built in the concession, with the smart lawns, the Bund, and the foreign-style company offices and warehouses that adopted the standard vernacular architectural forms of colonial southeast Asia, verandahs included. For Suidi’s residents, and for incomers from its hinterland, this was a window on the world beyond China. They already knew that such places had been built in Shanghai or Hong Kong and may have seen pictures in Dianshizhai huabao, or other pictorial publications, but now they could see for themselves what a foreigner looked like, and how he lived. If not exactly a site for tourism, Suidi’s foreign area was always a site for curious observation. This could lead to tensions, as concession police enforced rules and regulations about where Chinese could or could not go, or could or could not sit, or zealously prevented ‘gawping’ and ‘staring’, more often than not with a poke, a shove or a kick. Municipal by-laws regulated and penalized simple actions in the name of public health or public decency that meant that visitors found themselves hauled off to a court or roughly handled for relieving themselves in public, or sitting on a bench on the Bund or a pavement. Sometimes a policeman poked harder than he would later admit, and a man died. Chinese people were made to feel strangers in their own land; and likewise Suidi’s people foreigners in their own city. Offences such as ‘returning from deportation’ can be found in the annual reports published by the Council. Moreover, until the 1920s Chinese were prohibited from using the lawns and benches on the bund, which were reserved for ‘the exclusive use of the foreign community’.

Suidi is nonetheless a large city, with its own challenges, conflicts and developments, and it might take little cognizance of its growing foreign suburb, except that in time it becomes a key point of interaction between the city and the rest of China. Here the shipping lines stop, or trade goods come in, so it is a point of transit. Young men and then young women heading off to the new universities pass through, and in their memoirs will later note their outrage about the racist discrimination they encountered as they traversed this part of their own country. The local Chinese Chamber of Commerce will start more and more often to challenge the actions of the consuls, concession council, or the trading firms. There will be disputes over access and the siting of jetties. During periods of upheaval the concession council might build gates to regulate access, and once built such barriers would rarely be dismantled. Practical matters and the rising tide of nationalism will see more and more challenges to the pretensions of the concession authorities, and a simple incident, such as the squalid use of force by a policeman against a Chinese visitor, could cause a riot, a boycott, in time a formalized lobby demanding the removal of gates and the retrocession of the concession.

During times of revolution and civil war, nonetheless, people seek refuge under the shelter of foreign guns, but as well as being a place of resort, Suidi will have become a site of tension and conflict. At some point the diplomats will have had enough, and will decide that it is now more trouble to retain than it is to surrender, and that the triumph of Chinese nationalism in the mid-1920s is the opportunity to match deeds to words, for they had long dealt in platitudes about recasting bilateral relations with China to assume a more equal form. In fact they have no choice: they have to start to negotiate face-saving forms of surrender. So a retrocession is agreed, while elsewhere seizure during the nationalist revolution is recognized post-facto, and to Suidi comes a charming, foreign-educated Chinese administrator who has been appointed to run what is now the municipality’s First Special Administrative District: time, long-term foreign residents say, to be SAD. The sky, however, does not fall on their heads; water still flows from their taps; rubbish is more or less collected as ever; law and order do not break down, and their life continues much as comfortably usual until the Japanese assault on China during and after 1937.

Even before the retrocession there was significant change in the city. A protestant mission had established a college outside the concession, which had by the early 1920s became the school of choice for Suidi’s growing self-consciously ‘modern’ families. Student activism in the heady years after 1918 causes the missionaries to transfer more and more of the control of the college to their Chinese colleagues, and to local notables, a development finalised by the new education laws of the National Government. Other such foreign institutions outside the concessions – hospitals for instance – also have to adapt, and change at least nominal ownership. More widely the new laws of the National Government seep steadily into the concession, as even institutions there start to acquiesce in the face of its growing power and confidence. In another way, urbanites will colonise the cabarets, cinemas and hotels of the concession, which will merge into the city’s landscape of leisure. Suidi must not be defined by its concession. Its own development paths might show a consciousness of the practices and appearance of this detached zone, but urban reform across China has an autochthonous history.

The retrocession agreement pledges to honour pensions of foreign staff and commitments to municipal bondholders will lapse with the onset of the Pacific War, and diplomatic archives overseas will house lost claims for compensation. The rump foreign community will be displaced by the war, having been whittled down through the years of uncertainty during the conflict with Japanese. By 1949 the largest surviving community is that of the missionaries, and although consuls have some remaining secular foreign nationals under their charge, these are most likely to be outnumbered by Eurasians or the Chinese wives of their nationals who have been abandoned by their husbands, and by overseas Chinese. The consulate will close; its archives will mostly not have been kept, although its correspondence with the court in Shanghai and the Minister in Beijing will be retained. In amongst that will be caught much of the transitory Suidi palaver of the previous decades, and some of the official publications of the concession. If they survive the war, the Council’s archive will end up as part of the city government records. They will linger there, closed to readers, because deemed too sensitive, or simply because of a low priority accorded foreign-language documents.

On the whole, the foreign presence will be forgotten, certainly overseas, not least as the former concession staff are dispersed and pass away. Some of the built heritage will survive intact, but the widest known legacy will be a cultural one. A prominent European novelist will have come through in the very early 1920s and thereafter penned a couple of quite caustic pieces set amongst its foreign community, which linger on the pages of an impressionistic collection of Chinese Sketches, though Suidi is not named. An American journalist, the child of missionaries, will write a novel about a love affair between a foreign doctor and a Chinese woman, set against the backdrop of the Nationalist revolution. A missionary child will later self-publish a memoir about her life there, and the work of her parents. Perhaps an echo of the city’s pre-pinyin era name will survive in a phrase or the name of a type of its signature product, the one that drew the Europeans to the city in the first place. In China, Suidi local history studies give space only to the points of conflict and of resistance by the people of the city against the concession authorities. A book of documents highlighting this local degradation of China’s sovereignty will be published, and the city’s history museum will include a section on the concession with a diorama reconstructing a scene from the treaty port era. But when the ‘reform and opening up’ era starts to get underway in the 1980s the city’s experience will be re-examined for data and lessons about how that process might unfold. Later a growing local heritage initiative might restore some of the surviving buildings, or create a new museum display about the city’s cosmopolitan links in Suidi’s former 1920s Customs House, or about the overseas Chinese who came to trade in the city.

All of this actually happened, somewhere in the treaty ports in China, although it is a composite. It is an unexceptional colonial tale, with Chinese characteristics, or it is more accurately a modern tale, of a globalizing world in which criss-crossing developments and circuits of power and empire brought to China an improvised system which created such sites of sometimes frantic, sometimes languid, sometimes contentious, but generally autonomous and unintended activity. Most things, of course, are never meant. Underpinning it all, however eccentric it seemed, however far outside stronger currents of colonial power, were real issues of the deployment and use of law, land and power.

My thanks to Isabella Jackson for her comments and suggestions.

New book: Treaty Ports in Modern China

Treaty Ports in Modern ChinaTime to pester (politely, but insistently) a librarian: Isabella Jackson and I have co-edited a new collection of essays. Treaty Ports in Modern China: Law, Land, and Power has just been published by Routledge, and provides a gallery of fine scholarship from a great set of contributors. We look at the legal underpinnings of foreign control, land and infrastructure, networks, science, and at the endgame, the Japanese invasion and the triumph of the Chinese Communist Party. No, we have not covered everything, but we have, we believe, brought new scholarship and thinking to address some of the key questions.

01 Pär Cassel, ‘Extraterritoriality in China: What we know and what we don’t know’

02 Isabella Jackson, ‘Who ran the treaty ports? A study of the Shanghai Municipal Council’

03 Chiara Betta, ‘The Land System of the Shanghai International Settlement: The Rise and Fall of the Hardoon Family, 1874-1956’

04 Stacie Kent, ‘Problems of Circulation in the Treaty Port System’

05 Anne Reinhardt, ‘Treaty Ports as Shipping Infrastructure’

06 Shirley Ye, ‘River Conservancy and State-building in Treaty Port China’

07 Hoi-to Wong, ‘Interport Printing Enterprise: Macanese Printing Networks in Chinese Treaty Ports’

08 Douglas Fix, ‘The global entanglements of a marginal man in treaty-port Xiamen’

09 Robert Bickers, ‘‘Throwing Light on Natural Laws’: Meteorology on the China coast, 1869-1912’

10 Chris Manias, ‘From Terra incognita to Garden of Eden: Unveiling the prehistoric life of China and Central Asia, 1900-1930′

11 Dorothée Rihal, ‘The French Concession in Hankou: The Life and Death of a Solitary Enclave in an occupied city’

12 Jonathan J. Howlett, ‘The Communists and the Kailuan Mines: Eliminating the legacies of the treaty ports’

This collection grew out of a 2011 conference held at the University of Bristol, and funded by ESRC Grant RES-062-23-1057, ‘Colonialism in Comparative Perspective: Tianjin under nine flags, 1860-1949’.

Fifty years in China

Actually, it came to almost 54 years: Thomas Carr Ramsey was unusual as a Briton in spending over half a century in China without leaving the country once. Of course, many Roman Catholic missionaries never left, but most foreign residents in China spent leave periods outside the country. Some worked for firms or oganisations such as missionary societies which had paid-leave policies, allowing them a furlough every five to seven years. This was deemed to be good for their health, but also for their general well-being, allowing them to reconnect with families. It did not suit everybody, and some found themselves at a loose end, distance and time having eroded their ties to their former homes. And of course, others were in China precisely to escape them.

Directory and Chronicle, 1917

Directory and Chronicle 1917, Swatow

Many memoirs share the title (or variations on the theme): My Twenty-Five Years in China, or Forty Years in China, and so on — the latter, by consul Sir Meyrick Hewlett, is quite one of the battiest of the genre — but it was unusual for a man actually to be able to boast five decades unbroken residence in the country. The occasion it was marked, at Shantou (Swatow) with a reception at the foreigners’ Kialat Club, presentation of a bowl and ‘numerous scrolls and plaques, testifying in classical Chinese characters to his many virtues’, a Chinese banquet, a cinema show, and a performance by a Chinese military band. Ramsey responded with a rendition of ‘Auld Lang Syne’, though he was no Scotsman, having been born in South Shields, the son of Captain Henry Ramsey, who worked as a pilot in Swatow from 1876 until his death in 1883. So the family connection with this, one of the quieter and lesser-known treaty ports, was longer still.

Directory & Chronicle 1905, Weihaiwei

Directory & Chronicle 1905, Weihaiwei

The younger Ramsey arrived in China aged 15 on 24 September 1874, sailing out via Cape Horn and San Francisco on a vessel captained by an uncle. His career thereafter in China was peripatetic, but after 1909 he was based in Shantou. He first worked in a shipping office in Hong Kong, moved to Swatow, then on Shanghai, where he married in 1885, then moved on to Chefoo (Yantai) — where his father had previously lived — to a gold-mining venture. That failed, and he followed the flow of the expansion of the British presence in China by arriving in Weihaiwei shortly before it was formally handed over to the British, being present at the ceremony itself. After an altercation in the British court there over the probity of the firm he had established, and its practices in supplying the government (he was acquitted), Ramsey removed back to Swatow, where he secured the local agency for the British-owned Kailan Mining Administration, and became a stalwart in the Kialat Club, and in yachting locally (he designed his own boats). He also secured for a decade the position of Norwegian Acting Vice Consul, which must have been useful for something. On the way he surfaces frequently in the treaty port press as a sportsman: a champion jockey and a useful boxer.

Desk Hong List, 1884, Shanghai and Northern Ports, Shanghai section

Desk Hong List, 1884, Shanghai and Northern Ports, Shanghai section

It is the pattern of movement that interests me most, as well as, conversely, his fixity at Shantou and that of his family. When he died in Shantou in December 1931, Thomas Carr Ramsey was buried in a grave next to his mother in the now-lost Kakchieh Foreign Cemetery, while his son, Noel Ronald Ramsey carried on the firm’s business in the port after his death. Thomas Ramsey roamed along the China coast seeking opportunity but settled on exploiting a niche. You can find many like him in the archive, often moving swiftly, pouncing on new opportunities that opened as the political geography of China changed. The opening of a new treaty port, or leased territory, or a change in the rules that allowed foreigners to enter a new sphere of activity – mining, for example, or manufacturing – saw men leap in to try to secure a windfall profit (scooping up land at the first auction of lots was generally a sure-fire way to secure a good return), or otherwise exploit the advantage of early arrival. In the wider history of the treaty ports we know more about the successful than the not so lucky, but the latter always outnumbered the former. (The spectacular bankruptcy of Dent & Co. in 1865, sometime biggest rivals to Jardine, Matheson and Co, means that they are largely absent from histories of the China coast). Legal records are full of details of debts, bankruptcies, and the sorting out of estates. Sometimes, however, a man stands out in the record, and in this case one chanced into my line of sight, when I was looking for something else, through a little sub-heading in the North China Herald: ‘Mr. Carr Ramsey’s Jubilee’.

The man seems finally to have cracked: for on 13 June 1928 the ‘Norwegian Consul and Merchant’ (as he styled himself to the immigration authorities) landed with his wife in San Francisco on the SS President Grant, where he featured in the local press due to his ‘record’ stay in China, before making his way onwards to Britain. Sixteen months later he arrived in New York heading westwards; Ramsey’s wife, Ella Mary McLeod, followed him, dying in Swatow in 1935. This family was more widely embedded in the China coast world: his wonderfully named brother, Alfred Formosa Ramsey, was a ship’s engineer, who married the eldest daughter of the Inspector of Hong Kong’s naval dockyard police in 1893. One sister married a mariner in Chefoo in 1873, a man who was later Parks overseer at Shanghai for six years before his death in 1902, and whose family were a local fixture. Another sister married the founder of Shanghai’s Inshallah Dairy, A.M.A. Evans, who kept a fine herd of Jersey cattle in the east of the settlement. Thomas Carr Ramsey’s son Noel married the sister of a Chinese Maritime Customs officer, but his daughter Violet broke the China mould, and relocated to the Straits Settlements.

Swatow, a short hop by steamer from Hong Kong, was never a very successful treaty port, at least as judged in foreign minds, but it was an important point of movement of China to and from Southeast Asia, and prospered as a result of remittances from its diaspora. The city was comprehensively wrecked by a devastating typhoon in 1922, and was badly affected by the communist insurgency in eastern Guangdong province in the mid-late 1920s: in 1927 it was even briefly seized and held by Communist forces. Like many other ports it had its small foreign community, and contrary to assumptions that foreigners came, ‘plundered’ — a term I found in use only last week in a talk given by a Fudan University graduate — and then quickly went, the Ramsey family’s multi-generational story was not uncommon, nor was the way in which they had secured a comfortable niche. Old Swatow is now mostly invisible in today’s Shantou, and the port and its ilk are generally overshadowed by the bright lights (and richer records) of Shanghai, but it was an important part of the infrastructure of the China coast, and the Ramsey family itself in all its branches is emblematic of this now obscured world.

Sources: North China Herald, various, especially 25 October 1924, 8 December 1931; US immigration records via Ancestry.

Banjo, cricket, and ‘Social Shanghai’: Mina Shorrock, editor

Mina Shorrock, from Arnold Wright, ed., Twentieth Century Impressions of Hongkong, China etc (9108)

Mina Shorrock, from Arnold Wright, ed., Twentieth Century Impressions of Hongkong, China etc (9108)

On the evening of 14 March 1921, forty members of the Wells Branch of the Women’s Institute gathered to hear a talk on ‘Life in China’ delivered by ‘Mrs Shorrock’. The talk was followed by a ‘an enjoyable sing-song’; and Mrs Shorrock probably led the singing with a tune or two from her banjo. We know more about her role in the musical life of WI meetings in Somerset – ‘minstrel’ songs’ were her specialty, alongside Scottish ones – than we do about her thoughts on ‘Life in China’, but it would be good to know more about her and what she thought, for Mina Shorrock was one of the earliest woman editors of any newspaper or periodical published in China.

That periodical was Social Shanghai, which commenced monthly publication in February 1906, initially aimed squarely at a female, foreign, ‘society’ readership. It rapidly broadened out its appeal, and it remains distinctive as the first foreign-language magazine published in China that took advantage of the technological developments that allowed substantial use of reproduced photographs in its pages. In fact this was a very strong part of its appeal and rationale. You bought it because you expected to be in it, or to know those who were, or you had left for ‘home’ and wanted to keep up. In turn it tried to guarantee sales by stuffing its pages with photographs of those who might purchase it. Mina was an imaginative promoter of her journal: it would be nice to see a photograph of the costume she wore to ‘Mr Porter’s Fancy Dress Ball’ at the Country Club in March 1906, for she went dressed as ‘Social Shanghai’, while between 1908-1910 she parlayed the goodwill of the magazine’s name into a ‘Social Shanghai Tea Rooms’ on the city’s Kiangse Road. Surviving copies of the journal are now very rare. There is a good run in the Shanghai Library Rare Books collection at Xujiahui (the Zikawei Library), and an almost complete set in the G.E. Morrison Collection at the Toyo Bunko Library in Tokyo. Individual copies are held in some other libraries. The journal was discontinued after its November 1914 issue, by which time Mina Shorrock had landed back in the UK, where she lived until her death in 1938.

She died as Mina Shorrock, but was born Jemima Thomson Gow, the youngest daughter of a Glaswegian hotelier and wine merchant. Educated at Bellahouston Academy and at the Ladies’ College, she married Samuel Hope Sharrock, a Blackburn-born businessman, in Edinbugh in 1888. In 1897 the couple moved to Shanghai, where her husband established ‘Sam. H. Shorrock & Co.’, described as ‘Manufacturers’ Representatives and Machinery Importers’, with an office in Salford. Mina quickly established herself as a ‘a very gifted and clever amateur vocalist’. On her first outing she gave the audience a fine rendition of Arthur Sullivan’s ‘Willow Song’, and then, by way of encore — the first of many such – ‘The bonnie banks of Loch Lomond’.

The musical contributions Mina Shorrock made are all we hear about her for some years. Sam Shorrock, an enthusiastic freemason, rapidly became a fixture in the elite world of foreign Shanghai, most notably after securing the agency for construction of the tram system in the international settlement, and was being tipped for a turn on the Municipal Council when he died suddenly of dysentery in September 1907. Settlement flags flew at half mast for this enthusiastic sportsman, who trained the local English team for the walking races that were all the rage, and who donated the ‘Shorrock Cup’ to the Shanghai Volunteer Corps. This shooting trophy was being competed for long after Mina Shorrock departed for home.

Social Shanghai cover 1914It was an unusual foreign woman who made a living before 1914 through an independent business venture in settlement Shanghai, or at least one that was not a boarding house, or – it has to be said — a brothel. (We know a fair bit about this latter world from the work of Eileen Scully). The only other resident woman journalist I am aware of in the latter part of the nineteenth century was Alicia Little (“Mrs Archibald J. Little”), nee Berwicke (1845-1926), novelist, photographer and frequent contributor to the North China Daily News. ‘Journalist’ is how Mina Shorrock described herself on various immigration forms as she travelled to North America and the UK in 1914. She also wrote, under the moniker ‘Belle Heather’, for the North China Daily News (a column on ‘The Feminine Note’ from 1904-1905), and for Sport and Gossip (which as far as I can see, survives nowhere).

Gordon, WG photographIt might be tempting to ignore the journal, for as I have described it so far it sounds insular and, frankly, superfluous as a record of Shanghai’s history. But as a repository of photographs it provides a good additional visual record of the city, albeit with a strong focus on the activities of its foreign residents. We are unlikely to be enthused by the portraits of the ‘Young Generation’ — babies and youngsters — that were strategically inserted into its pages (and, one assumes, bought in multiples by happy parents), but one of its strands of interest was historical, and sometimes much older photographs were published, which were contributed by long-term residents and which I have not seen elsewhere. An example is this 1859 portrait, one of four of Chinese merchants apparently taken by silk trader W. G. Gordon (William Alexander Grant Gordon). Social Shanghai is worth taking seriously on this, and a number of other counts.

Mina Shorrock died in Horrington, just east of the Somerset cathedral town of Wells, where she had lived for at least 20 years, and where she was known for being ‘a great friend to children’. She was cremated in Bristol a few days later. Shorrock’s last recorded Chinese gesture was the making of a splash at the February 1925 ‘Hard Times’ fancy dress dance in Horrington, which she had organised, and at which she arrived in the ‘highly picturesque costume of a Buddhist priest from China’. A minor irony worth noting, is the prominence of fancy dress events in the social life of Shanghai’s foreign community, some of the best visual records of which we can find in the pages of Social Shanghai. Little else survives to tell us much about her: there was a profile in an encyclopaedic 1908 survey of the treaty ports, which also provides the only photograph of Mina that I have encountered (not, thankfully, in ‘Buddhist’ garb).

There may be a little more to glean about her in the pages of Social Shanghai, but otherwise, aside from the occasional appearance on Somerset’s Women’s Institute stage, all we know is that Mina Shorrock, ‘working hard alone and almost unaided’, chronicled ‘all the brighter phases of life’ in Edwardian Shanghai through the heavy art paper pages of her magazine. (In fact, she did step back from editing it for 18 months in 1909-11, when the role was filled by an Australian, L. H. Drakeford, but then resumed charge). This is a shame, for it would be interesting to learn more about this banjo-playing journalist, who also, incidentally, organised Shanghai’s first ever women’s cricket match (in 1910): ‘out-and-out duffers are not desirable’, she wrote, calling on the ladies of Shanghai to pitch in, ‘but one can never know what one can do till one tries’. This last thought seems to have been something of a guiding principle behind the activities of an engaging China coast entrepreneur.

Sources: North China Herald, 26 November 1897, 21 February 1898, 6 September 1907, 9 September 1910; Wells Journal, 18 March 1921, 20 Feb 1925, 24 June 1938; Arnold Wright, chief ed., Twentieth Century Impressions of Hongkong, Shanghai, and other treaty ports of China (1908). I am grateful to Charlotte Ward for prompting me to dig further into Mina Shorrock’s background, and for her thoughts on fancy dress balls.